Showing posts with label 方言. Show all posts
Showing posts with label 方言. Show all posts

Thursday, June 19, 2008

全球化

中午同事带我去公司附近的一家日本料理餐厅,菜单一如既往的晦涩(好吧,是我看不懂),还好这家体贴,每样菜都给了图,还配上编号,我指了编号就交差,很好很强大……

可是吃完点甜点的时候问题来了,没在菜单上啊。过来的亚洲人模样帅哥店员用法语跟我们介绍都有些啥,同事很体贴的一一翻译成英文,于是我很满足的要了冰激凌,好嘛,那家伙居然说没有。没有你刚才就不要列出来给人选啊…… 我记得刚才还有个咖啡,就这个我还明白,那就咖啡吧……端上来的时候我还是礼貌的说了声 Merci,即英语的 Thank you。

正庆幸又完成了一顿饭艰巨的点餐任务,猛然听到了柜台里老板娘在喊:“1 号台的客人走了,不用做了!”注意,我没有翻译,她说的就是中文!普通话!

我告诉同事他们在说中文,同事也说,早知道刚才你就跟他说中文啊,我说就是啊,明明可以直接说,我还要跟你们讲英文,你们在帮忙翻译成法文……同事还问,他们说的和你是同一种方言吗?

等那家伙来收餐具的时候,我用中文问了句:您是能说中文对吧?他看了我笑笑,指指我的钱包,用很奇怪的生涩的口音:“刚才我看到你银行卡上是中文,就知道你是中国人了……”靠,丫眼睛还真尖……你知道我是中国人还用法语难为人?

说到这里,我又想起那个关于 Akira 的笑话,然后很开心的讲给法国同事听:成都那边,部门里有个小胖子,给自己起了个日文名字“ぁきら”,来公司的时候让提供英文名以便和国外同事沟通,他没有便直接把日文名字的读音“Akira”报了上去。上回有项目来了个法国同事,见了他就用法语口音喊“akiha”…… 众人倒…… 于是,这就成了一个中国人,起了个日文名字,拼写成英文,又按照法文发音……

法国同事爆笑,说,这就是全球化的好处啊……

我……囧RZ……

Monday, October 23, 2006

用八百种语言来问候

Solidot 上说这个网站列出了如何用各种语言(甚至包括方言)说日常问候,其中“Hello”包括了 800 多种语言……

Solidot 上引用的文章说,“Good Morning”的汉语很少,只列举了两种,分别是 Jo San 和 Zan San。这个应该是粤语的“早晨”吧。实际上那份列表里面标明的就是 Catonese,而普通话 Mandarin 列出的是,Ni zao、Zao an、Zao chen hao 和 Zhao shang hao。看样子还是蛮全的,只是不知道哪里的方言会把“早”念作 zhao。

不过,让人大跌眼镜的是“How are you?”,Mandarin 里面除了“Nî hâo ma?”以外,居然有“Ni chile ma?”看来这个列表收集的还真是深入民情啊……

不过这份列表可能比较老了,好像现在人们不会见谁都问“Ni chile ma?”。由于我玩的《大航海时代 Online》是台湾服务器的,因此接触到不少台湾和香港的玩家。香港人问好确实会说“早晨”,不过似乎一般只有大陆地区的玩家才会问“大家好”或者“大家晚上好”,更多的是问“晚安”、“午安”或者简单的“安”,以及更嗲气的“安安”…… 这种方式,感觉更接近日语的“お元気ですが?” 或者更简单的“元気?”

Saturday, March 11, 2006

酒会喝涨,牌要打折

今天听到一句话,“酒会喝涨,牌要打折”,很有意思。

意思大概是讲,几个人一起喝酒,酒会越喝越多,一起打牌,钱会越打越少。比如:

4 个人,叫了一斤酒,喝完后,甲说,“我喝的最多了,我起码喝了半斤!”乙不服气,“我也不少啊,至少有三两吧。”丙和丁一听,“你们两个好假打,我们两个虽然喝不得,至少每个也有二两吧!”

于是,半斤+三两+二两×2=一斤二两,一顿饭吃完,酒多出二两来。

又说,四个人打麻将,一场战毕清算结果,当然了,是除开茶钱包间等等额外费用的情况下。

甲说,“你们好凶残,一晚上整老子一百八,哪个还敢跟你们打嘛!”乙说,“就是,我也输了七、八十”丙一听直摆手“我没有赢你们的哈,我刚好保本”丁说“那就是甲和乙两个假打了,我赢的嘛,都在手上,两百都不到,哪有那么多嘛!?”

于是,180 + 75 - 200= -55,打了一晚上,钱少了好几十……

大概,这就是中国文化的特色所在吧。